korica_Kaligrafijaکتاب خوشنویسی و فرهنگ اسلامی خانم دکتر آن ماری شیمل با ترجمه رشید حافظ اویچ به زبان بوسنیایی توسط موسسه علمی و پژوهشی ابن سینا منتشر شد. در این کتاب که از جمله آثار ماندگار مرحومه دکتر آن ماری شیما ، پزوهشگر و نویسنده فقید آلمانی می باشد، تاریخچه تحول خوشنویسی اسلامی با بهره گیری از صدها منبع خطی بررسی شده است. از این نویسنده فقید بیش از 70 کتاب تحقیقی در باره موضوعات مختلف فرهنگ و تمدن اسلامی به جا مانده است.

Akademik Hafizović sačinio je i prikladan Predgovor ovom bosanskom izdanju naslovljen sa Kaligrafija kao smijeh i plač trščanog pera. Ovdje donosimo kratak citat iz Predgovora: Ona (kaligrafija) je jezik ruke, jer riječi bogoduha kur’anskog teksta, koje je nečujno na srce Poslanika islama, a.s. spuštao Melek objave, pretvara u pisanu riječ koju je moguće čitati u bilo koje vrijeme i na bilo kojem mjestu, i, što je posebno važno, koja može biti otvorena za beskrajno tumačenje unutar bilo kojeg jezika. Kao što je kaligrafija jezik ruke, tako je kaligrafski stil jezik uma, a kaligrafsko pero, koje se pripravlja prema posebnim pravilima, jezik je osobe koja ispisuje kaligrafiju svetog ili svjetovnog teksta.

U nastavku donosimo dio Riječi izdavača: Pred vama je, dragi čitaoče, izuzetno vrijedno djelo glasovite njemačke orijentalistkinje Annemarie Schimmel, koje se, evo, pojavljuje i u svom bosanskom izdanju, zahvaljujući hvalevrijednom naumu i prevodilačkom pregnuću prof. dr. Rešida Hafizovića. Autorica vas na stranicama koje slijede na neponovljiv i besprimjerno lijep i studiozan način vodi kroz razvoj različitih kaligrafskih stilova, njihovu genezu i geografiju, kroz derviške tekije i carske dvore, kroz tanahne vezove kaligrafije i misticizma, estetike i simbolike slova i broja, upoznaje vas s brojnim imenima i djelima poput Šah Seyyid Mohammada Šawqija i njegove knjige Serr-e Delbarana, da bi ova prekrasna duhovna avantura bila okončana jednom pjesmom Edrakija Biglerija u slavu kaligrafije i kaligrafa.